View Full Version : Don Quixote, and translations
Mr. Felix
11-28-2005, 12:13 PM
i need to read don quixote, but there a shit load of translations and i am wondering if any of you have a preference as to which one is the best?
Osceana
11-28-2005, 07:51 PM
There is a translation done by Burton Raffel which does Cervantes justice. If you cannot speak español, this is probably the closest that you are going to get.
TheImplodingVoice
11-28-2005, 10:40 PM
Las traducciones son una mierda, mejor aprende español!
Osceana
11-28-2005, 11:22 PM
Originally posted by TheImplodingVoice
Las traducciones son una mierda, mejor aprende español!
Eso es verdad, pero mayoría americanos son perezosos.
TheImplodingVoice
11-29-2005, 12:27 AM
eso tambíen es verdad
Mr. Felix
11-29-2005, 12:18 PM
¡Somos perezosos! Aprendo el español, pero es difícil, y no estoy muy bien.
Gracias por la sugerencia.
Wanderer
12-22-2005, 02:26 PM
Las traducciones no son una mierda. Son totalmente necesarias y en general las traducciones publicadas son muy buenas.
Para este libro en concreto recomiendo la traducción de Rutherford, hecha en los últimos diez años y disponible en Penguin.
Oh sorry, get the Rutherford version, published in Penguin.
It just isn't true to say that translations are shit. Translators of literary texts have achieved a mastery of the two languages that takes ages to acquire and is beyond most of us anyway. If you wait till your Spanish is good enough to read El Quijote, you'll be starting it in about 2025. So why not read the thing in English.
vBulletin® v3.7.3, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.